Raymond Queneau (1903-1976)

Escritor francés, graduado en filosofía y psicología, también interesado en las matemáticas, lo cual influiría notablemente en
sus creaciones literarias. 

Sus reflexiones acerca de las diferencias entre los registros lingüísticos escritos y hablados nutrieron el estilo de su producción novelística y lírica. Se alejó del surrealismo y otros «ismos» , vanguardias propias  de la primera  mitad del siglo XX, cultivando un universo inimitable y a la vez- paradójicamente- muy imitado.   Elegí  un fragmento de su originalísima obra «Exercices de Style» (Ejercicios de Estilo, 1947) por su alegre provocación lúdica:

 

 

 

 

Transcribo esta pequeña muestra a modo de incitación al lector; se puede hallar la obra completa  tanto en francés como en su versión española, online.  El autor expone, a partir de una anécdota  absolutamente banal, la posibilidad de narrar  el mismo episodio de infinitos modos -en este obra son 99 variaciones- respondiendo cada vez a un recurso o tema disparador expresado en el título. «Oda» es -desde la antigüedad-  una composición lírica que celebra  grandes acontecimientos de personajes prominentes.  Ese título opera como una regla o exigencia para el escritor;  aquí  se puede observar cómo la idea de juego preside la creación ya que el  presunto acontecimiento es tan irrelevante como el personaje  que lo protagoniza. Aclaro que esta vez la traducción no es mía sino de la gran poeta uruguaya Idea Vilariño,  experta conocedora del universo poético de Queneau. La traducción de Vilariño implica un logro artístico  y ejecuta una magistral variación del texto originario, completando así el perfecto número 100 de esta pequeña divina comedia.

 

Dra. Berta Kleingut de Abner

 

 

 

Fondation AllianceFrançaise
Institut Française
Ambassade De France en Argentine
Campus France
Alianza Francesa Buenos Aires